A magyar nyelvtörők angolul nem mindig ugyanazt jelentik, mint magyarul. Szóval nem lehet őket tükörfordításban lefordítani. De ettől függetlenül itt most megtalálsz néhány ismert magyar nyelvtörőt angolul lefordítva.
Magyar nyelvtörők angolul
Magyarul: „Mit sütsz, kis szűcs? Tán sós húst sütsz, kis szűcs?”
Angolul: What are you roasting, little furrier? Are you roasting salted meat, little furrier?
Magyarul: „Sárga bögre, görbe bögre.”
Angolul: Yellow mug, crooked mug.
Magyarul: „Te tetted e tettetett tettet? Te tettetett tettek tettese, te!”
Angolul: Did you feign this feigned deed? You offender of feigned deeds, you?
Magyarul: „Két pék két szép kék képet kér.”
Angolul: Two bakers ask for two beautiful blue pictures.
Magyarul: „Egy kupac kopasz kukac meg még egy kupac kopasz kukac, az két kupac kopasz kukac.”
Angolul: One pile of bare worms plus another pile of bare worms are two piles of bare worms.
Magyarul: „Elkáposztásítottátok!”
Angolul: Your made cabbage of it.
Magyarul: „Ede, te bedezodoroztad magad?”
Angolul: Ede, you sprayed deodorant on you?
Magyarul: „Csinos, csíkos cinkcsészében kilenc cukros csirkecomb.”
Angolul: In a pretty stripy zink cup there are nine chicken legs flavored with sugar.
Magyarul: „Jó nyár jár rája.”
Angolul: He’s got a good summer.
Magyarul: „Meggymag! Szelíd meggymag vagy, vagy vadmeggymag vagy?”
Sour cherry seed! Are you a tame sour cherry seed or a wild sour cherry seed?
Magyarul: „Öt török öt görögöt dögönyöz örökös örömök között.”
Angolul: Five Turks massage five Greeks among perpetual pleasures.
Magyarul: „Répa, retek, mogyoró, korán reggel ritkán rikkant a rigó.”
Carrot, radish, hazelnut, the thrush rarely squeals in the morning.
Magyarul: „Nem lehet a Márta másé, Mert a Márta már Tamásé.”
Angolul: Martha could not belong to anybody, because she already belongs to Thomas
Magyarul: „Agostyánban agg atyák gatyáikat aggatják.”
Old fathers are hanging their pants in Agostyán.
Magyarul: „Akkor jó a jó hajó, ha jó hajó a jó hajó.”
Angolul: A good boat is good only if it is a good boat
Magyarul: „Láttam szőrös hörcsögöt. Éppen szörpöt szörcsögött. Ha a hörcsög szörpöt szörcsög rátörnek a hörcsög görcsök.”
Angolul: I saw a bearded hamster. It was lapping syrup. If a hamster is lapping syrup, it will be seized with a hamster-clamp.
Ha kíváncsi vagy még angol nyelvtörőkre, akkor szívesen tudom neked ajánlani a Top 25 angol nyelvtörők felnőtteknek vagy az angol nyelvtörők gyerekeknek szóló cikkemet is!